Bible Study No.5

 

Consider the Historical Context

 

by Brian Knowles

 

E

very paragraph, sentence or pericope in the Bible was written in a context. Before we can sensibly exegete any given passage or section of Scripture, we must first establish the historical context and the circumstances in which it was written.

            As Gordon Fee reminds us, we must ask, “Who is the author? Who are the recipients? What is the relationship between them? Where do the recipients live? What are their present circumstances? What historical situation occasioned the writing? What is the author’s purpose? What is the overall theme or concern? Does the argument or narrative have an easily discerned outline?” (New Testament Exegesis by Gordon D. Fee, p. 34).

            There is an old saying among skilled exegetes: “Text without context is pretext.” Many modern preachers are all too inclined to rip texts out of their historical context and apply them arbitrarily to modern situations to which they have no bearing whatsoever. The more this is done, the more the real meaning of Scripture is destroyed.

 

Read the whole document in which your text appears

If you intend to expound on a passage, read first in English the entire document in which it appears. If, for example, you are going to explain the meaning of Colossians 2:16, read first the entire letter to the Colossians. Get a sense of the background – of the times, circumstances and setting -- against which Paul wrote that statement. In the NIV, the passage is rendered “Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.” This passage cannot be legitimately explained in isolation. It must be seen as part of overall message to a particular group of Christians. Before we can take it at face value, we must know more than the translated words themselves.

           

The issue of audience

One of the most egregious sins of unskilled exegetes is to apply arbitrarily to modern audiences messages intended for other audiences in other times and circumstances. Everyone who works in communication – for example Public Relations practitioners – knows that messages are encoded for, and targeted at, specific “publics” or audiences. To achieve the sender’s objectives, the receiver must be able to decode them. When we read Paul’s epistles, we are reading somebody else’s mail. Paul wasn’t writing to American, Canadian or British audiences 2000 years in the future. He was writing to specific congregations or groups in the middle of the first century of our era. He wrote as a “Hebrew of Hebrews” (Philippians 3:5) to Greek-speaking Jews, gentiles and others. We must first view his writings in the historical settings in which they were written.

            The Bible contains messages written to many “publics” or specific target audiences. To ignore the nature of the recipients when analyzing the meaning of a given passage is to do violence to that passage.

            It is common in some Christian circles to apply just about any passage of Scripture, written during any time in history, to the Church today. In his excellent book The Universal Bible, Solomon Schonfeld, explains how this error is committed with regard to the Chumash or Pentateuch (Five books of Moses):

 

            “Moreover, it was a mistake to offer the whole of the Five Books to mankind at large, as if all the happenings to Israel of old and the laws given to them and their descendants were ever intended by the Bible to have universal application. The text repeatedly stresses ‘Speak unto the children of Israel.’ Yet Bible devotees and propagators have unwittingly disobeyed the Bible and have extended the application of purely Israelite observances and histories to all the peoples of the earth, as if no nation would become godly unless it adhered to obligations specifically Jewish” (Schonfeld, p. 10, emphasis his).                                                                    

 

            The question of audience is critical. Failure to consider it is a common error among amateur exegetes. Says Fee, “Discover everything you can about the recipients. Are they Jews or Gentiles? or a combination? What relation do they have with the author? Are there any hints of their socioeconomic situation?” (Fee, p. 35). To whom was the author writing and under what circumstances?

            Understanding the original audience and setting helps us to know whether a given passage is meant to have universal, timeless application, or whether it applied only to the times, and under the circumstances, in which it was given.

 

What was the purpose?

What does the author explicitly say about his purpose for writing? Notice for example the introductory words of the Gospel of Luke:

 

            “Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account to you, most excellent Theophilis, so that you might know the certainty of the things you have been taught” (Luke 1:1-4).

 

            Here we have a wealth of information about Luke’s purpose for writing his Gospel account. We know from these four verses that “many” Gospel accounts had been drawn up. These were handed down from eyewitnesses to the events described – yet clearly Luke was not one of those eyewitnesses. He was working from earlier documents or accounts. He also speaks of creating an “orderly” account – that implies that some of the other accounts were something less than orderly. Of course there is much more information in these verses. We would have to apply the full range of exegetical rules to them to extract their full meaning.

            It is interesting to note that Luke’s introduction to his Gospel suggests three stages in the formation of his account: “eyewitnesses and servants of the word,” who “handed down” the story of Jesus – the “many” who had written earlier accounts and Luke himself who had “carefully investigated” these sources and who now composed an “orderly account.” These three stages correspond to the three kinds of scholarly analysis or “criticism” applied to the New Testament documents. They are as follows:

 

            1). Form criticism: focuses on the period of oral transmission (about 20 years).

            2). Source criticism: discusses the way the various literary units were put together to make up the Gospel accounts.

            3). Redaction criticism: analyzes the literary and theological contributions of the Gospel authors themselves. The word “redact” means “to put into suitable literary form; revise; edit.”

 

            Incidentally, it is common in circles of ignorance to ridicule the use of the words “critic” and “criticism” when applied to the Bible. A critic in this sense is a scholar who is skilled in evaluating the qualities and nature of the Biblical text. He is not there to “tear down” as some suppose, but rather to critique, to evaluate, to understand and explain the nature of the documents with which he is working.

            Scholars, like preachers and lay members of the church, possess varying degrees of character and intellectual honesty. Their skill levels also vary from person to person.  The fact that some scholars undermine the authority of the Biblical text is not a commentary on the craft of criticism itself, but rather it is a matter of their personal skill level, their biases, politics and opinions. Not all scholars are objective or intellectually honest. As with everything, we must discern the wheat from the chaff. A godly scholar learns how to “rightly divide the word of truth” (II Timothy 2:15). The word “divide” is translated from the Greek orthotomeo. The authoritative Bauer’s Lexicon (BAG) suggests that in its usage here it may mean “guide the word of truth along a straight path (like a road that goes straight to its goal), without being turned aside by wordy debates or impious talk” (BAG, p. 580).

 

The Folly of Proof-Texting

“Proof-texting” typically means assembling and stringing together a series of texts which together are said to “prove” a given teaching or doctrine. Typically, these verses are connected with little or no consideration for the historical context of each. This bogus technique is similar to using a concordance or a topical Bible to assemble all, many or even some of the verses on a single subject. In this case, the exegete tells his audience what to conclude from this assemblage of disconnected verses. A particularly egregious example is the “proof” of tithing as an obligation for the modern Church. Denominational leaders who apparently covet the tithe will grasp at any exegetical straw to bring church members under the conviction that if they fail to tithe to the denomination they are “robbing God” (cf. Malachi 3:8). To whom was the prophet speaking here? Under what historical circumstances was he saying it? How did the people to whom God gave his written “oracles” (Romans 3:1-2) understand these verses?

            All of the verses in the Bible that address the subject of tithing must first be understood in their natural, historical setting before they can be, if at all, applied to the modern Church. To simply take any verse on tithing and arbitrarily apply it to the Church is exegetical folly. It is not enough to find a commandment (mitzvah) somewhere in the Bible and assume that it automatically applies to the Church today. (That was Schonfeld’s point, as quoted earlier.) All of the 613 commandments found in the first five books of the Bible were given in a specific context and applied to a particular group or kind of person. A commandment that is given to “the children of Israel” is not given to the gentiles (goyim). A commandment that is given to gentiles does not apply to Israel. Some commandments apply to both; others do not. Some commandments apply only to priests, others to Levites. Some apply only to women. It is important to distinguish precisely who is being addressed in the issuing of any specific commandment.

            This may seem like an obvious point, but it is regularly violated – especially in the fringe or cultic Christian groups in which sound exegetical rules are neither taught nor followed. The bogus exegesis of passages regarding tithing has been practiced even in mainstream denominations. To say that a church member who fails to tithe to his denomination is “robbing God” is a gross distortion and misapplication of Malachi 3:8. These verses need to be viewed in context and against their historical background before possible applications are determined.

            There is a major difference between using the Bible to “prove” a teaching when in fact it does not prove it, and setting a church policy apart from what the Word says. Denominational leaders have the right to say, “We require that our members to tithe,” but they do not have the right to say, “The Bible says that our members have to tithe” unless they can clearly demonstrate that it does so.

            I use tithing here, not because I have an axe to grind about it, but because it is one of the most egregious examples of pulling texts out of context to support a bogus doctrine. Others examples may be found in teachings on church government, the roles of women in the Church, Dominion, black, feminist, gay and liberation theologies, and in the formalizing of historical events to form liturgies. When it comes to ripping texts out of context, the field of Bible prophecy is also an exegetical disaster area.

 

Summing up

Douglas Stuart, writing in Old Testament Exegesis says, “Try to link the passage (in the sense of its form or forms) with the real situation of its use…Knowing the original life setting…usually helps you to understand the passage in a concrete way” (p. 31).

            When we rip Biblical passages out of their historical context – that is out of the real life situation in which they were given – we often do violence to their possible meaning for our times. Patching together passages that contain references to topics in a “string of pearls” manner is not sound Biblical theology. This is not to say that we should not consider all of the passages on a subject before we form a doctrine. We should; but each passage must be viewed on its own, in its rightful historical setting. Then, and only then, should various passages be brought to bear on the subject at hand.

            When it comes to Biblical commandments, we must consider to whom the commandment was given in the first place. Was it to Israel, or to the gentiles? If to the latter, it may have possible universal application. If to the Israelites, it may have application only to them, and then only under certain circumstances. For example, Rabbinic authorities have concluded that of the 613 mitzvot (commandments) found in the books of Moses, only 271 apply to Jews during post-Exhilic times. That is because many laws, including the laws of tithing, were tied to eretz Yisrael – to the land of Israel. Outside of the land, they cannot be kept according to the specific instructions of the Torah.

            The 271 commandments that apply to Jews do not necessarily apply to gentiles today. Certain imperatives were intended by God to distinguish Israel from the gentiles, and are therefore obviously not applicable to the latter. They had what New Testament scholar James Dunn calls “boundary-defining character.” They “marked off” Israel from the other nations (see Dunn’s Word Biblical Commentary, Romans Vol. I, p. lxxi.).

            Commandments, like all other parts of the Bible, must be seen against their historical backdrop. To arbitrarily pull these commandments out of their historical and intended settings and applications and apply them to the Church is simply bad theology. The same is true of any other Biblical passage, verse, chapter, pericope, book or set of books.

 

Recommended Reading

 

Old Testament Exegesis by Douglas Stuart, The Westminster Press, Philadelphia, 1984

New Testament Exegesis by Gordon D. Fee, Westminister/John Knox Press, Louisville, KY, 1993

Exegetical Fallacies (Second Edition) by D.A.Carson, Baker, Grand Rapids, MI, 1996